marți, 10 decembrie 2019

Un roman diferit cu „cheie”


Un roman diferit  (cu „cheie”)
     
    Prin noua sa carte „Moștenirea lui Mamin”, apărut la Ed. editgraph, 2019 (247 pag.), Valeria Manta Tăicuțu se prezintă cititorului cu un  un roman diferit, o satiră dură la adresa lumii literare provinciale (pe undeva în orașul Miceu) și ne dă rezoluţia încadrării unei scrieri, ca percepţie a încadrării acestei cărţi în categoria cartea-pamflet, ce continuă seria primului volum cu „Mamin”, în fapt, o radiografie o lumii literare dintr-o urbe de provincie, atacând cu violență aspectele negative ale unei realități observate de pe marginea unui areal cultural, anumite vicii ale unor grupări și reviste literare, persoane sau grupuri de persoane etc. În spatele acestor însemnări satirice, cităm: „se află povești care, odată dezghiocate din misterul lor, mai mult strică, decât repară. Ceea ce nu știi nu te poate răni”. Cititorul care a luat cunoștință cu volumul întâi, intitulat „Mamin” (și nu a sărit direct la „Moștenirea lui Mamin” – spune autoarea), înțelege că această carte e o sumă de relaţii în transmiterea mesajului ei către cititori. Încadrarea acestui „roman diferit” în categoria pamflet, eseu, memorialistică, suită de tablete, critică literară, etc., nu-i deloc întâmplătoare, pentru că, există o relaţie între scrierea cărţii cu aceste trepte ale literaturii şi pe care autoarea le-a parcurs pe axa inumerabilei relaţii cu scrierile confraților literari. Cartea are două părți: 1) Letopisețul după Messalina (cu o evidentă trimitere la Valeria Messalina, cea de-a treia soție a împăratului roman Claudius și fiica Domitiei Lepida cea Tânără, o femeie crudă, prădătoare etc) și 2) Letopisețul după Simion (Simion Mărunțeanu zis Moni, sau aici, cu o fină aluzie la interpolările copistului Simion Dascălul în Letopisețul Moldovei al lui Grigore Ureche, cel de la descălecatul lui Dragoș Vodă până la Aron Vodă). Se mai poate traduce, cumva, de la detronarea prin trecerea în neființă a lui Mamin I-ul, până la alegerea urmașului acestuia în ședința cenaclului de la „Mobilă și durere”, organizată de poeții Mihai Arhanghelul și Minea Morcovici. Moment cu care se încheie și cartea, aceasta fiind și ultima întrunire în ședință de cenaclu a „liricarilor” sub cupola barului „Mobilă și durere” și care se va sfârși ca o caricatură „nu un turnir” (n.autoarei),  după apariția în sală a lui Nathaniel Hristu Poenache „purtătorul de cuvânt al lui Manon Lescaut „un personaj de care se temeau toți, din tată în fiu”.
      Scrierea Valeriei Manta Tăicuțu e un fel de undă pamfletară care plutește peste tot, o pată care se întinde asupra câtorva portrete teribile, cu un fel de mimare sarcastică și ironică a unei societăți literare în care scriitorii „umblă în turmă, chit că se mănâncă între ei până la schelet”. Cu alte cuvinte, avem în vizor o lume ce se alcătuieşte din surprize iscate de trufie deşănţată, duplicitate individuală, cinismul voalat şi precis al indivizilor participanţi la expedițiile literare urmate mai totdeauna cu chiolhanuri pantagruelice, nopți bahice, finaluri apocaliptice etc. A ne gândi la duplicitatea unor personaje din prima parte a cărții (din alaiul cu care era însoțit acum regentul Mitea Kalașnicov), umăr la umăr cu fiecare dintre celelalte personaje (Manea Carcalet: „înțolit ca un cocalar… un golănaș analfabet, cu pretenții de luminător al neamului, fost purtător de seceră și ciocan, iar acum, mai nou, purtător de făclie și candelă a sperării”; Mamușca Măgălie, autoare a 70 de plachete cu versuri memorabile intrate în patrimoniul grădinițelor, poeta care „o viață întreagă trăise furtunos și scrisese pe la curți imperiale de pe tot mapamondul”; Etienne Ledim, poetul  readus în slujba de țucălar după ridicarea la cele veșnice a șefului, în fapt  un „fost făuritor de dormeze și versuri proaste”; Simion Mărunțeanu, zis Moni: „iubitor de poezie macedonskiană și fotograf de peisaje premiate la toate festivalurile internaționale”, Ioan cel Mare, cel „prins cu slujba de primar” și căruia „îi apăruse o eczemă uriașă pe față”; Ion Caplat: „poetul, prozatorul și polițistul”…toate numai în prima parte), înseamnă a intui, cu uimire şi chiar cu interes „cheia” cu care autoarea și-a gândit romanul dinaintea facerii acestei lumi scriitoriceşti, atât de comparabilă cu lumea oricăror personaje a vreunui colţ de provincie. Trudind la „Letopisețul după Messalina”, angajata primăriei Mărunțești, Smaranda Sandu, participantă la tot ce se petrecea cu consumatorii lirici de la „Mobilă și durere”, știa „precis ce se întâmpla acolo, în barul acela care aparținea, pe vremuri, Societății Celor Care Scriu Continuu” (adică: SCCSC) și urma întocmai „ordinele și indicațiile șefului” în scrierea letopisețului. De altfel, romanul Valeriei Manta Tăicuțu nu are nevoie de efortul cititorului în a decripta statutul personajelor ori a ghici cine se ascunde, în realitate, în pielea personajului X sau Y, deşi, fără nici un efort ne putem imagina că, orice asemănare cu instituții ori personaje reale este pur și simplu întâmplătoare. Dedublarea liricarilor (ca să-i dăm credibilitate autoarei) se întâmplă numai în anumite condiţii, de securitate individuală maximă. Şi, mai departe, în partea a doua intitulată „Letopisețul după Simion”, teama de depersonalizare îi strânge pe liricari într-o expediție cu scop cultural, în autocarul care să-i ducă pe cei 44 de reprezentanți ai  literaturii din orașul Miceu, către gazda lor cu ifose literare, primarul din Mărunțești. Întâmplările ce au loc la prima escală (la Clarinești : în „casa galbenă, umbrită de o boltă de viță de vie” a părinților maestrului George), îi fac pe toți să se iluzioneze că sunt vii, că au ceva de spus, că nu sunt sorbiţi de neant. Scopul însă era altul: aici se găsea întotdeauna „o gustare, o țuiculiță și un vinișor pentru desele și inopinantele vizite ale maestrului și prietenilor săi, scriitori de toate mamele și calibrele”. Autoarea  are un teribil spirit de observaţie, pana sa este satirică de cele mai multe ori, iar arta portretistică ne aminteşte de zbârnâitul metaforelor cu care înaintași veritabili ai pamfletului îşi imortalizau personajele. Cerbicia celor care caută cu lupa, şopârle, prin textele autorilor de „poezele” (în fapt, aici, parodii care vin să întregească profilul poetic al unora), ascunde mai multe tendințe satirice ori ironii la poezia scrisă a acestora, întrucât cel mai eficient mod de a atrage atenţia asupra unei probleme, sau chiar de a o eradica, este umorul. Umorul cu care, acum, sunt creionate alte și alte personaje ca: Victoria Mateescu, o blondă și foarte serioasă poetă, femeia pe care o curta, fără succes, de ani de zile redactorul șef de la „Profitul literar”; Guriță Peniță căruia i se arată multe vedenii la casa gospodarului din Clarinești; Horia „un poet voinic, ras complet în cap și cu niște tatuaje fioroase pe brațe”; Sandi Asandei, cel mai longeviv istoric literar din urbe; poetul Valentin, redactor la singurul canal cultural de televiziune din Miceu, un fanatic apărător al poeziei lui Nichita; Cornelius Prigoriță, care „în tinerețea lui, provocase mare scandal cu două romane Viol în pădure și Sex în piramidă”; Nicolae Dalmațian, un prozator „pe care-l strica numai încrederea în teoriile conspiraționiste”; Costel Bostan poet și camionagiu în comună; Aburel Mălaimic, mare iubitor de puncte... puncte, puse în poezie „să-i dea cititorului de înțeles că esențialul se ascunde în straturile profunde ale poemului, că nu poate fi spus, ci ghicit”; Vasile M. Vasile; Jorj Mătrășanu etc, întâlniți numai în partea a doua a romanului.
     După câteva peripeții cu autocarul scriitorii noștri ajung la Mărunțești, înfierbântați peste măsură, fiecare șarjând cântece pe limba lui. În comună pare a se porni apocalipsa: „se întâmplaseră niște chestii nemaiauzite, cu scriitori morți sau dispăruți, adică dezastru în toată regula”. Unii târâți de cal pe lespezile orașului, alții spânzurați de pomi, bilanțul fiind cam acesta: „Doi morți în căminul cultural, plus șase spânzurați în părculețul de la primărie, opt; plus domnul Guriță, nouă; plus zece statui, 19; plus trei în câmpul de maci, 22”, plus 18 scriitori transformați de vrăjitoarea comunei în pitici de ipsos etc. Cititorul nu are cum a nu se opri și la tabletele (in carte) gen „Semnul fiarei” unde și noi ne mutăm atenţia asupra „monologului” interior pe care autoarea i-l atribuie, elegant, liricarului „până-n măduva oaselor”, pentru că acest bâlci al deşertăciunilor literare, la care asistă, nu are cum să nu-l lase „descumpănit”. Și se pune întrebarea: către ce ne îndreptăm noi ca ființe umane pe această planetă? Asupra celor de faţă, deşi cel mai scurt drum al fiecăruia către cimitir e viaţa, nu planează decât dorinţa de a-şi goli „fiinţa de himere”, întrucât e clar pentru toţi: urmează Ziua de Apoi a zilei de mâine!. Şi oricât am învârti pe degete „cheia” acestui ultim mesaj, ori am lua-o de la început cu lecturarea romanului, am ajunge la nedumerirea celor care asistă la citirea KOMUNICAT-ului  transmis scriitorilor rebeli, de undeva de sus. În concluzie, avem dinaintea noastră un roman care surprinde, nemilos, un spectacol pudrat cu ironie în tot ce este putred în lumea literară provincială: de la critici literari perfizi la premiile date la plesneală, de la instituții care ar trebui să servească scriitorului, dar care devin o cloacă de corupți de toate felurile, la stiluri de scris prăfuite și ridicole. Intuim noi oare, o nouă continuare (ca pe un nou serial al scrierii satirice) a romanului–pamflet de faţă? Vom trăi şi vom vedea.



                                                                           Tudor Cicu

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu